de ua

Kyjiw

20.09.2022
Die Realität empfinden
Eine interaktive Webseite mit Stimmen von ukrainischen und deutschsprachigen Literaturübersetzer·innen
de
ua
20.07.2022
Übersetzen im Krieg
Umfrage der ukrainischen Übersetzer·innen
de
ua
Переклад на війні
опитування українських
перекладач_ок
de
ua
01.12.2020
Kyiv. Eine Antiführung
de
ua
Київ. Антиекскурсія
de
ua
01.12.2020
Kyiv übersetzen
de
ua
Перекладаючи Київ
de
ua
01.12.2020
Stadt, Übersetzen und Übersiedeln als Erfahrung
de
ua
Ія Ківа: Місто, переклад і переселенський досвід
de
ru
01.12.2020
Das Haus an der Ecke Volodymyrska/Prorizna
de
ru
Марк Белорусец: Дом на углу улиц Владимирской и Прорезной
de
ua
01.12.2020
Der Raum der Stadt und des Textes
de
ua
Олеся Камишникова: Простір міста і тексту
de
ua
01.12.2020
Kiewer Mosaik
de
ua
Патриція Клобушицьки: Київська мозаїка
de
ua
01.12.2020
Kyiv als meine Übersetzungsstadt
Palimpsest oder tabula rasa?
de
ua
Роксоляна Свято: Мій перекладацький Київ. Палімпсест чи tabula rasa?
de
ua
01.12.2020
TRANSLATORIUM
de
ua
01.12.2020
TRANSLATORIUM
de
ua
01.12.2020
Translators in Action
de
ua
01.12.2020
Translators in Action
de
ua
01.12.2020
Am Schreibtisch
de
ua
За письмовим столом
de
ua
01.12.2020
Streifzug mit Übersetzerin:
de
ua
01.12.2020
Spannungsverhältnisse
de
ua
01.12.2020
Der ukrainische Buchmarkt