Szép, logikus, pontos nyelv a magyar | Kínai közösség Budapesten
Beszélgetés Li Zhen Árpád műfordítóval
Padron tapas bár.
2021. december 28.
Van egy magyar költő, akit Kínában mindenki ismer, mert egyik verse középiskolai tananyag: Petőfi Sándor. Li Zhen Árpád műfordító szerint a magyar az egyik legnehezebb nyelv a világon – a kínai mellett. Évtizedek óta él Budapesten. Kínai nyelvű újságot alapított az itt élő közösségnek. Úgy érzi, könnyen befogadták Magyarországon. Nemrégen jelentette meg Petőfi szerelmes verseit kínai fordításban.
Itt podcastként is meg tudja hallgatni az interjút: