de en

TOLEDO Translation diaries

Filters
(Author, Writer, Language Book, Language Journal, Country, Genre, Era, Tags, Publisher)
Filters
Select: Englisch (english)
  • Author
  • Milena Adam
  • Myriam Alfano
  • Érico Assis
  • Nouria Behloul
  • Karin Betz
  • Anne Birkenhauer
  • Florian Bissig
  • Ulrich Blumenbach
  • Rike Bolte
  • Alida Bremer
  • José Aníbal Campos
  • Sinéad Crowe
  • Claudia Dathe
  • Nicola Denis
  • Katy Derbyshire
  • Lydia Dimitrow
  • Michael Donhauser
  • Lena Dorn
  • Ulrike Draesner
  • Jennifer Dummer
  • Michael Ebmeyer
  • Christian Filips
  • Sonja Finck
  • Barbara Fontaine
  • Christophe Fricker
  • Ursula Gräfe
  • Matthias Göritz
  • Claudia Hamm
  • Tanja Handels
  • André Hansen
  • Frank Heibert
  • Gregor Hens
  • Ingo Herzke
  • Irmela Hijiya-Kirschnereit
  • Lena Hintze
  • Norbert Hummelt
  • Susanne Höbel
  • Andreas Jandl
  • Annette Kopetzki
  • Marion Kraft
  • Dagmara Kraus
  • Norbert Lange
  • Isabelle Liber
  • Liza Linde
  • Anna Luhn
  • Camille Luscher
  • Verena Maser
  • Amalija Maček
  • Maria Meinel
  • Katharina Meyer
  • Lena Müller
  • Karen Nölle
  • Brigitte Oleschinski
  • Lisa Palmes
  • Alexandre Pateau
  • Lilian Pithan
  • Andreas Platthaus
  • Steffen Popp
  • Anne Posten
  • Michaela Prinzinger
  • Eva Profousová
  • Alexander Pschera
  • Lothar Quinkenstein
  • Monika Rinck
  • Jürgen Ritte
  • Romy Ritte
  • Luis Ruby
  • Annie Rutherford
  • Ulrike Almut Sandig
  • Eva Schestag
  • Gesine Schröder
  • Daniela Seel
  • Uda Strätling
  • Kaouther Tabai
  • Timea Tankó
  • María Tellechea
  • Beate Thill
  • Julie Tirard
  • Andreas Tretner
  • Anja Utler
  • Leopold von Verschuer
  • Daniel Yamada
  • Writer
  • Joseph Andras
  • Mark Arax
  • Lina Atfah
  • Joséphine Bacon
  • Hinemoana Baker
  • Walter Benjamin
  • Miron Białoszewski
  • Bertolt Brecht
  • Patrick Chamoiseau
  • Bela Chekurishivili
  • Miljana Cunta
  • Alain Damasio
  • Dante
  • Gilles Deleuze
  • Radka Denemarková
  • Virginie Despentes
  • Diaty Diallo
  • Najat El Hachmi
  • Bernardine Evaristo
  • Logan February
  • Richard Ford
  • Veronica Forrest-Thomson
  • Lucy Fricke
  • Gipi
  • Édouard Glissant
  • Witold Gombrowicz
  • Amanda Gorman
  • Annette Hug
  • Victor Hugo
  • Alexander Ilitschewski
  • Hiromi Itō
  • James Joyce
  • Anja Kampmann
  • István Kemény
  • A. L. Kennedy
  • Mojca Kumerdej
  • Dany Laferrière
  • Ursula K. Le Guin
  • Ben Lerner
  • Hervé Le Tellier
  • Clarice Lispector
  • Garielle Lutz
  • Mary MacLane
  • Inger-Maria Mahlke
  • Stefano Massini
  • Nicolas Mathieu
  • Clemens Meyer
  • Marvel Moreno
  • Maddie Mortimer
  • Haruki Murakami
  • Robert Musil
  • Fiston Mwanza Mujila
  • Valère Novarina
  • Octavio Paz
  • Bruno Pellegrino
  • Louis-Karl Picard-Sioui
  • Max Porter
  • Hartmut Rosa
  • Adèle Rosenfeld
  • Ivana Sajko
  • Riad Sattouf
  • Will Self
  • Oleg Senzow
  • Zeruya Shalev
  • Ivana Sokola
  • Luboš Svoboda
  • Wilhelm Tell
  • Annette von Droste-Hülshoff
  • Phillis Wheatley
  • Bettina Wilpert
  • Barry Windsor-Smith
  • Xi Xi
  • Jin Yong
  • Zerocalcare
  • Tomaž Šalamun
  • Language Book
  • Arabisch (اَلْعَرَبِيَّة)
  • Chinesisch
  • Deutsch
  • Englisch (english)
  • Französisch (français)
  • Georgisch
  • Innu-Aimun
  • Italienisch (italiano)
  • Japanisch (日本語)
  • Katalanisch (Català)
  • Kroatisch
  • Neugriechisch (Néa Elliniká)
  • Polnisch (polska mowa)
  • Russisch (ру́сский)
  • Slowenisch (slovenščina)
  • Spanisch (español)
  • Tschechisch
  • Ungarisch (magyar)
  • Language Journal
  • Deutsch
  • Englisch (english)
  • Country
  • Argentinien
  • Brasilien
  • Catalunya
  • China
  • Deutschland
  • England
  • España
  • Frankreich
  • Georgien
  • Griechenland
  • Irak
  • Irland
  • Israel
  • Italien
  • Japan
  • Kanada
  • Karibik
  • Kolumbien
  • Kongo
  • Kroatien
  • Lybien
  • Neu-Kaledonien
  • Neuseeland
  • Nigeria
  • Polen
  • Québec
  • Russland
  • Schottland
  • Schweiz
  • Slowenien
  • Syrien
  • Trinidad und Tobago
  • Tschechien
  • Ukraine
  • Ungarn
  • USA
  • Österreich
  • Genre
  • Comic
  • Erzählung
  • Klassiker
  • Kurzgeschichten
  • Lyrik
  • Prosa
  • Sachbuch
  • Science Fiction
  • Tagebuch
  • Theater
  • Era
  • 14. Jahrhundert
  • 18. Jahrhundert
  • 19. Jahrhundert
  • 20. Jahrhundert
  • 21. Jahrhundert
  • Tags
  • 2. Weltkrieg
  • 1970er Jahre
  • AI
  • Algorithmen
  • Amanda Gorman
  • Audio
  • Berlin
  • Brasilien
  • Buchmesse
  • Close Reading
  • Comic
  • Comicübersetzung
  • Dante
  • Debüt
  • Dialekt
  • Digitale Literatur
  • Digitalität
  • Dürre
  • Emanzipation
  • Erzählungen
  • Essay
  • Europa
  • Exil
  • Familie
  • Fantasy
  • Feminismus
  • Flut
  • Francophonie
  • Frankreich
  • Freundschaft
  • féminisme
  • Gegenwartsliteratur
  • Gehörlosigkeit
  • Gender
  • Gewalt
  • Globalisierung
  • Handwerk
  • Hongkong
  • Humor
  • Identität
  • Indigene Literatur
  • Interlinearübersetzung
  • InternationalBookerPrize
  • James Joyce
  • Japan
  • Judentum
  • Kalifornien
  • Kampfkunst
  • Karibik
  • Kindheit
  • Klang
  • Klasse
  • Klassiker
  • Klimawandel
  • Kollektiv
  • Kolonialismus
  • Kolumbien
  • Kolumnen
  • Kommunismus
  • Konfuzius
  • Krankheit
  • Kreolisierung
  • Kulturelle Aneignung
  • Körper
  • Legitimität
  • Leipzig
  • Literaturbetrieb
  • Lyrik
  • Macht
  • Maidan
  • Mehrsprachigkeit
  • Musik
  • Māori
  • Nachdichtung der Nachdichtung
  • Naher Osten
  • Neuübersetzung
  • Nobelpreis für Literatur
  • non-fiction-Literatur
  • Oberfläche
  • Oulipo
  • Patriarchat
  • Philosophie
  • Poesie
  • Poetry
  • Polizeigewalt
  • Polyphonie
  • Postkolonialismus
  • Prix Goncourt
  • Provinz
  • Québec
  • race
  • Rassismus
  • Realia
  • Realismus
  • Reise
  • Renga
  • Republik der Übersetzer·innen
  • Rhythmus
  • Roadtrip
  • Romanadaption
  • Russland
  • Science Fiction
  • Slang
  • Slowenien
  • Spanien
  • Stimme
  • Strafkolonie
  • Subkultur
  • Tagebuch
  • Theater
  • Tomaž Šalamun
  • Trans|Droste
  • Umgangssprache
  • Ungarn
  • USA
  • Utopie
  • Video
  • Vielstimmigkeit
  • violence
  • Wasserknappheit
  • Wende
  • Wilde Semiose
  • Wirtschaft
  • woke
  • Publisher
  • avant-verlag
  • Berlin Verlag
  • Dumont Verlag
  • Edition Thanhäuser
  • Elfenbein Verlag
  • Engeler Verlag
  • Fitzcarraldo
  • Friedenauer Presse
  • Hanser Verlag
  • Heyne Verlag
  • Hochroth
  • Hoffmann & Campe Verlag
  • Kampa Verlag
  • Kein & Aber
  • KLAK Verlag
  • Klett-Cotta
  • Le Nouvel Attila
  • Matthes & Seitz Berlin
  • Orlanda Verlag
  • Pendragon Verlag
  • Penguin
  • Reclam Verlag
  • Reprodukt Verlag
  • Roughbooks
  • Rowohlt Verlag
  • S. Fischer Verlag
  • Secession Verlag
  • Suhrkamp Verlag
  • Todavia
  • Tropen
  • Verbrecher Verlag
  • Verlag Das Wunderhorn
  • Verlag die brotsuppe
  • Voland & Quist
  • Wagenbach Verlag
  • Wallstein Verlag
  • Weissbooks
  • Zsolnay Verlag
de
en
21.08.2023
So exotisch wie China und so amerikanisch wie das FBI
Übersetzungsjournal zu Richard Ford, „Be Mine“ / „Valentinstag“
de
en
21.08.2023
As exotic as China, as American as the FBI
Translation diary on Richard Ford’s Be Mine / Valentinstag
en
de
21.03.2023
Dreaming Journal
On Translating Clemens Meyer's While We Were Dreaming
en
de
30.03.2023
Traumtagebuch
Zur Übersetzung von Clemens Meyers Als wir träumten
de
en
Stimmen zimmern
Journal zur Übersetzung von Bernardine Evaristos Mr. Loverman
de
en
09.08.2023
Voices Under Construction
Translation journal for Bernardine Evaristo’s Mr. Loverman
de
en
it
Ein Netz aus Worten
Journal zur Übersetzung von Besondere Momente mit falschem Applaus von Gipi
de
en
it
A Net of Words
A Journal: Translating Gipi's Special Moments with Fake Applause
de
en
it
Una rete di parole
Diario di traduzione di Momenti straordinari con applausi finti, di Gipi
de
fr
en
Vernon, ich fühl dich
Journal zur Übersetzung von Vernon Subutex von Luz & Virginie Despentes
de
fr
en
Je te sens en moi, Vernon
Journal de la traduction de Vernon Subutex, écrit par Luz & Virginie Despentes
de
fr
en
Vernon, I feel you
Journal on the translation of Vernon Subutex by Luz & Virginie Despentes
en
de
br
TRANSLATING MONSTERS
an almost daily journal
en
de
br
MONSTERS übersetzen
Ein fast tägliches Journal
en
de
br
TRADUZINDO MONSTROS
um diário nem tão diário
de
en
Keine Kunst …
Journal zur Übersetzung von No Art. Poems von Ben Lerner
de
en
A PIECE OF CAKE…
Journal on the translation of No Art. Poems by Ben Lerner
de
fr
es
en
Ein Übersetzungsroadtrip.
Dreistimmiges Journal zur Übersetzung des Romans Töchter von Lucy Fricke
de
fr
es
en
Lucy Fricke’s Töchter: A Translation Road Trip
en
de
On Love and Labour, or a Journal of Work.
Journal of the translation of Wie hoch die Wasser steigen by Anja Kampmann
en
de
Von Liebe und Arbeit.
Ein Journal zur Übersetzung des Romans Wie hoch die Wasser steigen von Anja Kampmann