Journale Un road trip au cœur de la traduction.

Née à Dublin, Sinéad Crowe vit aujourd’hui à Hambourg. Au-delà de son métier de traductrice, elle enseigne aussi à l’Institute for British and American Studies (université de Hambourg). Elle a traduit entre autres Fritz Bauer oder Auschwitz vor Gericht, de Ronen Steinke, et Am Ende bleiben die Zedern, de Pierre Jarawan, en collaboration avec Rachel McNicholl (paru en français sous le titre Tant qu’il y aura des cèdres, traduction de Paul Wider). Daughters, sa traduction de Töchter, a paru chez V&Q Books en septembre 2020.

PDF