Journale Un road trip au cœur de la traduction.

Isabelle Liber, née à Avignon, vit et travaille à Berlin depuis 2003. Elle a publié en 2002 sa première traduction de l’allemand, chez Actes Sud. Parallèlement à l’écriture qui fait le cœur de métier de l’activité de traduction, elle s’investit volontiers dans d’autres activités créatives en lien avec son métier : depuis le graphisme de l’objet « livre » aux rencontres avec le public lors de lectures en passant par la formation de jeunes traducteurs. Elle est notamment la traductrice de David Wagner, Karen Köhler et Alina Bronsky. Les Occasions manquées, sa traduction de Töchter a paru en septembre 2021 chez Le Quartanier.

PDF