Journale Un road trip au cœur de la traduction.

À L’ARRIVÉE !

Par Sinéad Crowe, Isabelle Liber et María Tellechea, traduction d’Isabelle Liber


Voilà Betty, Martha et Kurt arrivés en Grèce, arrivés à destination pourrait-on dire. Pour nous, traductrices, le voyage à leurs côtés se termine donc ici : nos traductions sont finies. À présent, nous voudrions encore partager avec vous un avant-goût de ce qui, étape après étape, a pris forme tout au long de ce périple passionnant.

Dans l’extrait que nous avons choisi, Betty, Martha et Kurt sont déjà sur la route. Ils se rendent en voiture en Suisse où Kurt a rendez-vous dans une clinique pratiquant le suicide assisté. Le voyage dans la Golf de Kurt vient de commencer et l’ambiance n’est pas des plus détendues…

Lucy Fricke vous lit en allemand le début de cet extrait, puis, comme dans une course de relais, nous prenons chacune la parole à tour de rôle, invitant les personnages de Lucy à un voyage dans chacune de nos langues. Ouvrez grand vos oreilles et (pourquoi pas ?) une bière achetée à la station-service !

Lecture en quatres langues de "Töchter"

08:53

Continuer sur la même route

PDF