Journale Prosa
de en

Prosa

Filter
(Verfasser·in, Autor·in, Sprache Buch, Sprache Journal, Land, Genre, Epoche, Schlagworte, Verlag)
Filter
  • Verfasser·in
  • Milena Adam
  • Karin Betz
  • Anne Birkenhauer
  • José Aníbal Campos
  • Sinéad Crowe
  • Claudia Dathe
  • Ulrike Draesner
  • Michael Ebmeyer
  • Sonja Finck
  • Ursula Gräfe
  • Claudia Hamm
  • Frank Heibert
  • Gregor Hens
  • Irmela Hijiya-Kirschnereit
  • Isabelle Liber
  • Camille Luscher
  • Katharina Meyer
  • Lena Müller
  • Anne Posten
  • Michaela Prinzinger
  • Eva Profousová
  • Jürgen Ritte
  • Romy Ritte
  • María Tellechea
  • Beate Thill
  • Andreas Tretner
  • Autor·in
  • Joseph Andras
  • Walter Benjamin
  • Patrick Chamoiseau
  • Alain Damasio
  • Gilles Deleuze
  • Radka Denemarková
  • Najat El Hachmi
  • Lucy Fricke
  • Édouard Glissant
  • Witold Gombrowicz
  • Alexander Ilitschewski
  • Hiromi Itō
  • Anja Kampmann
  • Dany Laferrière
  • Hervé Le Tellier
  • Mary MacLane
  • Inger-Maria Mahlke
  • Haruki Murakami
  • Robert Musil
  • Fiston Mwanza Mujila
  • Louis-Karl Picard-Sioui
  • Hartmut Rosa
  • Will Self
  • Oleg Senzow
  • Zeruya Shalev
  • Jin Yong
  • Sprache Buch
  • Català
  • Chinesisch
  • deutsch
  • english
  • español
  • français
  • Griechisch
  • Japanisch
  • Tschechisch
  • ру́сский
  • Sprache Journal
  • deutsch
  • english
  • español
  • français
  • Land
  • Catalunya
  • China
  • Deutschland
  • England
  • España
  • Frankreich
  • Griechenland
  • Israel
  • Italien
  • Japan
  • Kanada
  • Kongo
  • Neu-Kaledonien
  • Québec
  • Russland
  • Schweiz
  • Tschechien
  • Ukraine
  • USA
  • Österreich
  • Genre
  • Kurzgeschichten
  • Lyrik
  • Prosa
  • Science Fiction
  • Tagebuch
  • Epoche
  • 20. Jahrhundert
  • 21. Jahrhundert
  • Schlagworte
  • 2. Weltkrieg
  • Audio
  • Close Reading
  • Emanzipation
  • Familie
  • Feminismus
  • Francophonie
  • Gender
  • Gewalt
  • Identität
  • Indigene Literatur
  • Kampfkunst
  • Klasse
  • Kollektiv
  • Kolonialismus
  • Kommunismus
  • Konfuzius
  • Kreolisierung
  • Legitimität
  • Literaturbetrieb
  • Maidan
  • Mehrsprachigkeit
  • Nachdichtung der Nachdichtung
  • Neuübersetzung
  • Oulipo
  • Philosophie
  • Postkolonialismus
  • Prix Goncourt
  • race
  • Rassismus
  • Roadtrip
  • Russland
  • Science Fiction
  • Slang
  • Strafkolonie
  • Tagebuch
  • Utopie
  • Video
  • woke
  • Verlag
  • Berlin Verlag
  • Dumont Verlag
  • Elfenbein Verlag
  • Hanser Verlag
  • Heyne Verlag
  • Hoffmann & Campe Verlag
  • Matthes & Seitz Berlin
  • Orlanda Verlag
  • Reclam Verlag
  • Rowohlt Verlag
  • Secession Verlag
  • Suhrkamp Verlag
  • Verlag Das Wunderhorn
  • Voland & Quist
  • Zsolnay Verlag
es
de
Inventado o encontrado? De la traducción de aspectos reales
Un cuaderno de bitácora sobre la traducción de Archipiélago, de Inger-Maria Mahlke
es
de
Erfunden oder vorgefunden? Realia übersetzen
Journal zur Übersetzung von Archipel von Inger-Maria Mahlke
Tanzen bis die Sätze wackeln
Journal zur Übersetzung von Tanz der Teufel von Fiston Mwanza Mujila
Zwei plus x
Journal zur Übersetzung von Najat El Hachmis Roman »Am Montag werden sie uns lieben«
Zwischen Log- und Tagebuch
Journal zur Übersetzung von Stunden aus Blei von Radka Denemarková
Von der Höhe der Berge bis auf Hohe See
Journal zur Übersetzung von Philosophie der Weltbeziehung, Poesie der Weite von Édouard Glissant
Schwarz oder rot?
Journal zur Übersetzung von Oleg Senzows Haft. Notizen und Geschichten
Es ist eine Frucht!
Journal zur Übersetzung von Granate oder Granatapfel, was hat der Schwarze in der Hand? von Dany Laferrière
Bastelarbeit.
Journal zur Übersetzung von Alain Damasios Roman Die Flüchtigen
Sahnige cremige notwendige herrliche Lügen.
Journal zur Übersetzungsarbeit an Mary MacLanes Ich. Aufzeichnungen aus meinem Menschenleben
Über die Kinetik von Namen, Körpern und Kulturen 2
Ein dynamisches Journal zur Übersetzung des Romans Der Schwur der Adlerkrieger von Jin Yong
Reise ans Ende der Anomalie.
Ein Bordbuch mit Hervé Le Tellier.
Den Staub zum Tanzen bringen.
Journal zur Übersetzung von Hiromi Itōs Roman Dornauszieher - Der fabelhafte Jizō von Sugamo
Vernetzungen.
Journal zur Übersetzung von Zeruya Shalevs Roman Schicksal
Kanaky zuhause.
Journal zur Übersetzung des Romans Kanaky von Joseph Andras
Weiße Haie, schwarze Schafe.
Journal zur Übersetzung des Romans Phone von Will Self
de
fr
es
en
Ein Übersetzungsroadtrip.
Dreistimmiges Journal zur Übersetzung des Romans Töchter von Lucy Fricke
de
fr
es
en
Lucy Fricke’s Töchter: A Translation Road Trip
Über die Kinetik von Namen, Körpern und Kulturen 1
Ein dynamisches Journal zur Übersetzung des Romans Die Legende der Adlerkrieger von Jin Yong
Zu zweit auf der Großen Schildkröte reiten.
Die vierhändige Übersetzung eines indigenen Panorama-Romans aus Québec.
Journal zur Übersetzung des Romans Der große Absturz - Stories aus Kitchike von Louis-Karl Picard-Sioui
Doppeldeutige Aufziehvögel und tiefe Brunnen.
Journal zur Neuübersetzung des Romans Die Chroniken des Aufziehvogels von Haruki Murakami
en
de
On Love and Labour, or a Journal of Work.
Journal of the translation of Wie hoch die Wasser steigen by Anja Kampmann
en
de
Von Liebe und Arbeit.
Ein Journal zur Übersetzung des Romans Wie hoch die Wasser steigen von Anja Kampmann
fr
de
Annette Hug im Sprachkarussell.
Übersetzungsjournal eines Übersetzungsjournals.
Journal zur Übersetzung des Romans Wilhelm Tell in Manila von Annette Hug
Bilder eines Romans.
Journal zur Übersetzung des Romans Der Perser von Alexander Ilitschewski