Bernardine Evaristo: Mr. Loverman
Übersetzt aus dem Englischen von Tanja Handels
Zweisprachige Leseprobe, Teil II
From the chapter „Song of Despair“:
the tablets worked that time, but they made you feel like like a zombie
a zombie housewife who couldn’t use the brains she was born with
and why did you leave school so young, you bloody fooooool?
but what work can you get with no qualifications?
you twenty-six now, Carmel
practically OAP already
ten years has passed so fast
you ruined, girl
y o u r u i n e d
no way are you going to allow a doctor to prod around inside your mind
because whatever is going on in there, nothing can make it right
ever.
From the chapter „Song of Desire“:
and there, Reuben, here ... Reuben, here, Reuben, here and there
against the filing cabinet, with the legs of the spider plant hanging off the top of it
up against the Sasco wall planner – 1985 ... 1986, 1987, 1988, 1989
on the regulatione heavy-duty grey-ribbed carpet used throughout the town hall and all municipal offices borough wide
there, on your front, on your back, on your side
and you
was
a n i m a l
Aus dem Kapitel „Lied von der Verzweiflung“:
damals haben die Pillen geholfen, machten aber, dass du dich wie ein Zombie fühltest
wie eine Zombie-Hausfrau, unfähig, das Hirnschmalz zu nutzen, mit dem du geboren bist
was bist du auch so früh von der Schule weg, du dumme Kuuuuuuh?
wie willst du Arbeit finden, ohne Abschluss?
du bist jetzt sechsundzwanzig, Carmel
praktisch schon altes Eisen
die zehn Jahre sind so schnell vergangen
du bist am Ende, Mädchen
t o t a l a m E n d e
aber keinesfalls erlaubst du einem Arzt, dass er in deinem Kopf rumfuhrwerkt
denn ganz egal, was da drin vorgeht, nichts kann es wieder gutmachen
nie wieder.
Aus dem Kapitel „Lied vom Verlangen“:
und da, Reuben, hier … Reuben, hier, Reuben, hier und da
am Aktenschrank, von dem die Grünlinie ihre Spinnenbeine herabbaumeln ließ
dicht am Sasco-Jahresplaner – 1985 … 1986, 1987, 1988, 1989
auf dem vorschriftsmäßig robusten graugerippten Teppichboden, der im ganzen Rathaus und sämtlichen Verwaltungsbüros im ganzen Bezirk zum Einsatz kommt
da, von vorn, von hinten, von der Seite
und du
warst wie
e i n T i e r