Suche Ergebnisse für „José Aníbal Campos“
2 Ergebnisse
José Aníbal Campos
Journale

Erfunden oder vorgefunden? Realia übersetzen

Journal zur Übersetzung von Archipel von Inger-Maria Mahlke

José Aníbal Campos

Wie umfangreich sich die Dekonstruktion des Originaltextes, die am Anfang einer jeder Übersetzung steht, im speziellen Falle eines deutschsprachigen Romans gestaltet, der die Geschichte Teneriffas ins Zentrum stellt und dann ins Spanische (teilweise zurück-) übersetzt wird, beleuchtet Aníbal Campos. Er lässt uns an seiner gewaltigen Rechercheleistung und am regen Austausch mit der Autorin teilhaben. Seine Arbeit gleicht der eines Detektivs, der den Text auf den Prüfstand stellt und sich oft auf dünnes Eis begibt, in der Bemühung, dem spanischen Lesepublikum und dem Originalwerk gleichzeitig gerecht zur werden.

Journale

Inventado o encontrado? De la traducción de aspectos reales

Un cuaderno de bitácora sobre la traducción de Archipiélago, de Inger-Maria Mahlke

José Aníbal Campos

»La frase es manida: toda traducción viene siendo un intento por restituir aquella lengua mitológica por medio de la cual todos nos entendíamos. Yo mismo definí una vez la traducción como un vuelo de salvamento entre dos salientes de montaña situados a ambos lados de un abismo.«