Suche Ergebnisse für „Aranka Kemény“
2 Ergebnisse
Aranka Kemény
Cities

A harmadik nyelv | A líra mint fordítás

Aranka Kemény & Orsolya Kalász

“A formai hűséghez úgy, ahogy a magyar fordításhagyomány megkövetelheti a nyelv adottságai alapján, a németben nem lehet ragaszkodni, sőt az a versre nézve tényleg halálokozó lehet. Ezért számomra a fordítás a válogatásnál kezdődik. Nem hiszek a lefordíthatatlan versben, de azt gondolom, hogy egy adott ponton túl nem minden vers fordítható le minden nyelvre érdemben.” Kalász Orsolya költővel, műfordítóval a magyar költészet külföldi megismertetéséről beszélget Kemény Aranka irodalmi muzeológus, a Lyrikline.org magyar szerkesztője.

Cities

Die dritte Sprache | Lyrik als Übersetzung

Aranka Kemény & Orsolya Kalász

"Die formale Treue, wie es die ungarische Übersetzungstradition wegen der sprachlichen Möglichkeiten verlangen mag, kann man im Deutschen nicht verlangen, im Gegenteil, bei einem Gedicht kann sie tatsächlich zum Todesverursacher werden. Deshalb beginnt die Übersetzung bei mir bei der Auswahl. An unübersetzbare Gedichte glaube ich nicht, ich denke jedoch, dass sich ab einem bestimmten Punkt nicht jedes Gedicht in jede Sprache übersetzen lässt." Aranka Kemény, Museologin für Literatur und Redakteurin des Portals Lyrikline.org, im Gespräch mit der Dichterin und literarischen Übersetzerin Orsolya Kalász über das Bekanntmachen ungarischer Lyrik im Ausland.