TALKS Staying alive
de en

Staying alive

Filter
(Verfasser·in, Autor·in, Sprache Beitrag, Land, Schlagworte)
Filter
  • Verfasser·in
  • Nicola Denis
  • Claudia Hamm
  • Tanja Handels
  • Frank Heibert
  • Josée Kamoun
  • Marion Kraft
  • Erwin Köstler
  • Karen Nölle
  • Olga Radetzkaja
  • Yoko Tawada
  • Autor·in
  • Honoré de Balzac
  • Emmanuel Carrère
  • Franz Kafka
  • Audre Lorde
  • Toni Morrison
  • George Orwell
  • Sprache Beitrag
  • Deutsch
  • Französisch (français)
  • Land
  • Deutschland
  • Frankreich
  • Italien
  • Japan
  • Russland
  • Slowenien
  • USA
  • Schlagworte
  • 2. Weltkrieg
  • 1920er Jahre
  • afroamerikanische Literatur
  • Audre Lorde
  • Berlin
  • Dialekt
  • Erinnerung
  • Expressionismus
  • Frauenbild
  • Gewalt
  • Italien
  • Kafka
  • Klassiker
  • Legitimität
  • Neuübersetzung
  • Russland
  • Slang
  • Slowenien
  • Stimme
  • Tempus
  • Toni Morrison
  • Utopie
  • Video
15.10.2024
Schwebende Konkretheit
Zur Neuübersetzung von Toni Morrisons Romanen „Sehr blaue Augen“ und „Beloved“
13.08.2024
Eine Stimme werden, auch wenn ich sie nicht sein will
Zur Neuübersetzung von Curzio Malaparte, „Die Haut“
03.07.2024
Ein Ungeziefer mit dünnen Beinchen: Kafka auf Japanisch
23.10.2023
Village Literature und Ancient Properties
Eine Wiederbegegnung mit Toni Morrisons Tar Baby
14.04.2023
„Diese Menschen hoffen unentwegt“
Zur deutschsprachigen Werkausgabe des slowenischen Autors Slavko Grum (1901-1949)
de
en
19.09.2022
Ein Frauenporträt in der Restauratorinnenwerkstatt
Zur Neuübersetzung von Honoré de Balzacs Cousine Bette
de
en
19.09.2022
Portrait of a Woman in the Restorer's Workshop
On the retranslation of Honoré de Balzac’s Cousin Bette
de
en
14.09.2022
Wiederbegegnung nach 35 Jahren
Zur Überarbeitung der Übersetzung von Audre Lordes Autobiographie „Zami. A new spelling of my name“
de
en
14.09.2022
A Reunion Thirty-Five Years Later
On the revised translation of Audre Lorde's autobiography: Zami. A new spelling of my name
de
en
14.03.2022
Überlebensfragen
Zwischen Vergessen und Vergegenwärtigen. Zur Neuübersetzung von Viktor Schklowskis Zoo.
de
en
14.03.2022
Questions of survival
Between Forgetting and Making Present. On the new translation of Viktor Shklovsky's Zoo.
de
fr
21.01.2022
1984 neuübersetzen
de
fr
21.01.2022
Retraduire 1984
de
en
16.09.2021
Widersacher?
Zur Neuübersetzung von Emmanuel Carrères L’Adversaire
de
en
25.11.2021
Adversaries?
fr
de
en
16.09.2021
1984. Traduire la terreur
fr
de
en
16.09.2021
1984. Schrecken übersetzen
fr
de
en
20.01.2022
1984. Translating terror
de
en
16.09.2021
1984 und die Zeit
de
en
16.09.2021
1984 and Time