- Kontakt
- Impressum
- Datenschutz
- Newsletter
Cities of Translators Montréal: Hausgäste aus Québec
Lesungen, Gespräche, Musik und Getränke am See
25. Mai 2022
Literarisches Colloquium Berlin
J. D. Kurtness, Kevin Lambert, Heather O’Neill, Rodney Saint-Éloi
Geprächspartner·innen: Jennifer Dummer, Andreas Jandl, Gesine Schröder, Benoît Virot
Moderation: Sonja Finck
Musik: Deadbeat
Deutsche Lesung: Agnes Lampkin
Nachdem 2019 eine Gruppe deutschsprachiger Übersetzer·innen im Rahmen des TOLEDO-Projekts »Cities of Translators« Montréal einen zehntägigen Besuch abgestattet hat und den frankophonen, anglophonen, indigenen und migrantischen Literaturszenen nachspürte, sind nun vier Autor·innen aus Québec zu Gast in Berlin. Kevin Lambert, J. D. Kurtness, Heather O’Neill und Rodney Saint-Éloi, die den Mai im LCB verbringen, präsentieren ihre Arbeiten – und zugleich
eindrucksvoll die literarische Vielfalt Québecs. Durch den Abend führt die Übersetzerin Sonja Finck, die halb in Québec und halb in Berlin lebt. Als weitere Gäste kommen die Übersetzer·innen Andreas Jandl, Jennifer Dummer und Gesine Schröder sowie der französische Verleger Benoît Virot auf die Bühne, die Lesung der deutschen Texte besorgt die Schauspielerin Agnes Lampkin. Der Montréaler Klangkünstler Scott Monteith, bekannt unter dem Künstlernamen Deadbeat, begleitet den Abend musikalisch. Im Anschluss lädt die Vertretung zu einem kleinen Umtrunk.
Eintritt 8€/5€, Tickets erhältlich über die Webseite des LCB
Eine Veranstaltung von LCB und TOLEDO, in Kooperation mit der Vertretung der Regierung von Québec, mit Unterstützung des Conseil des arts et des lettres du Québec (CALQ).