- Kontakt
- Impressum
- Datenschutz
- Newsletter
TOLEDO auf der Leipziger Buchmesse
21.–24. März 2019
Auch 2019 fördert TOLEDO das vom VdÜ und Leipziger Übersetzern gestaltete Übersetzerzentrum der Leipziger Buchmesse (Halle 4, Stand C505) – ein vielfältiges Programm rund um das Schaffen, den Austausch und die Visionen der Literaturübersetzer.
In diesem Jahr kann man erfahren, wie man in eine Sprache übersetzt, die nicht die Muttersprache ist, was es mit Sockenfressern und Piroggenpiraten auf sich hat und wie „Bestseller“ im Ausland geht. Das „Speeddating“ mit Übersetzern und Lektoren wird fortgesetzt, und mit einer Präsentation der Arbeitsjournale von Camille Luscher und Michaela Prinzinger, den nächsten Bausteinen unserer neuen TOLEDO-Reihe, und einem Podium mit Teilnehmern des Internationalen Übersetzertreffens sind wir am 22. März selbst vertreten.
Traditionell wird am Messefreitag ab 20:00 Uhr zum Übersetzerempfang in die Moritzbastei geladen. Ihm voraus geht eine dramatische Lesung von drama panorama: Die Allgemeine Verunsicherung. Denn wissen Sie wirklich, was Sie hören? Sie kennen sicher alle Shakespeare, Tschechow, Molière – aber kennen Sie sie wirklich? Vielleicht lesen Sie eigentlich eher Schlegel-Tieck, von Baudissin, Urban, Knipper oder Borchardt? Die Allgemeine Verunsicherung wird vorführen, wie Übersetzungen zugleich jeweils treu und dennoch ganz unterschiedlich sein können. Mit Henning Bochert, Yvonne Griesel, Andreas Rüttenauer und Naemi Schmidt-Lauber; Moderation: Barbora Schnelle.
Das vollständige Programm kann als PDF heruntergeladen werden.