Filter
(Jahr, Ort)
Filter
  • Jahr
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • Ort
  • Centre Marc Bloch, Berlin
  • Collegium Hungaricum Berlin
  • Frankfurter Buchmesse
  • Galerie KUB
  • Haus für Poesie
  • Leipziger Buchmesse
  • Literarisches Colloquium Berlin
  • Literaturhaus Basel
  • Literaturhaus Halle
  • Literaturhaus Zürich
  • LWL-Museum für Kunst und Kultur Münster
  • Maison de France, Berlin
  • silent green Kulturquartier
  • TD Berlin
  • Villa Of One's Own – VOOO
  • Zentralwerk Dresden
2024
19. Oktober 2024
„Die Kurzprosa von Can Xue, ein Buch wie ein Kaleidoskop“
Frankfurter Buchmesse
Ein Gespräch mit Übersetzerin Eva Schestag über die Kurzprosa von Can Xue
5. Juli 2024
traduire / Meschonnic / übersetzen
Centre Marc Bloch, Berlin
Podiumsdiskussion
3. Juli 2024
»Im hellen Tag« – Kafkas Sprachen
Literarisches Colloquium Berlin
Ein Abend am Geburtstag Franz Kafkas
11. Juni 2024
Im Juniversum von Elke Erb
Literarisches Colloquium Berlin
Eine vielstimmige Hommage
30. Mai 2024
Gespensterorte, Gespensterworte
Literarisches Colloquium Berlin
Ein Abend zum Roman „Nevermore“ mit Cécile Wajsbrot, Anne Weber und Tess Lewis
9. Mai 2024
LANGE ALPENJODEL-NOVARINACHT
TD Berlin
Valère Novarina und Leopold von Verschuer: Premiere von DER MENSCH AUSSER SICH
22. März 2024
Ein Erfahrungsaustausch über das Übersetzen deutschsprachiger Literatur
Leipziger Buchmesse
Mit fünf Teilnehmer·innen des Internationalen Übersetzertreffens
21. März 2024
TUPI OR NOT TUPI – Zur Poetik der Einverleibung
Leipziger Buchmesse
Podiumsdiskussion
28. Februar 2024
MENTAL VOODOO
Literarisches Colloquium Berlin
Buch- und TOLEDO-Journalpremiere
25. Januar 2024
TOLEDO TALK am VOOO-Tisch mit Julie Tirard
Villa Of One's Own – VOOO
Zur Zukunft des Theaterübersetzens
2023
9.–12. November 2023
translationale berlin
Collegium Hungaricum Berlin
Festival für Literaturübersetzung
9.–11. November 2023
Sharing Pool
Collegium Hungaricum Berlin
Internationale Austauschplattform für Literaturfestivals
19. Oktober 2023
All Of The Tongue Tastes All Of What Is Given: Hinemoana Baker und Ulrike Almut Sandig
Haus für Poesie
Buch- und TOLEDO-Journalpremiere
13. September 2023
ABGESAGT: Sprache überzeichnen: Adèle Rosenfeld & Nicola Denis
Maison de France, Berlin
Buch- und TOLEDO-Journalpräsentation
31. August 2023
VOOO – Villa of One’s Own
Literarisches Colloquium Berlin
GRAND OPENING
15. Juni 2023
»TUPI OR NOT TUPI«
Literarisches Colloquium Berlin
Auftakt der TOLEDO TALKS-Reihe im Rahmen von Assemblage Berlin, 60 Jahre LCB
8. Juni 2023
Im JUNIVERSUM von Monika Rinck
Literarisches Colloquium Berlin
Poets Corner Steglitz-Zehlendorf im Rahmen des Poesiefestival Berlin
10. Mai 2023
Kurdish- & Turkish-German Literary Lives
Literarisches Colloquium Berlin
Karosh Taha and Selim Özdoğan and their translators Grashina Gabelmann, Ayça Türkoğlu and Katy Derbyshire. Host: Deniz Utlu
28. April 2023
Ein Erfahrungsaustausch über das Übersetzen deutscher Literatur
Leipziger Buchmesse
mit fünf Teilnehmer·innen des Internationalen Übersetzertreffens
28. April 2023
Wir wollen die ganze Freiheit! Präsentation des TOLEDO TALK „Und jetzt ein Manifest“
Galerie KUB
Najat El Hachmi und Michael Ebemeyer im Gespräch
3. April–10. Juni 2023
»DRIFTING ACCUMULATION MINSK«
Literarisches Colloquium Berlin
Ausstellung im Rahmen der TOLEDO-Reihe ›Cities of Translators‹
25. Februar 2023
TOLEDO TALKS: Translation Confidential
Literaturhaus Zürich
Die Übersetzer·innen Markus Roduner, Nicole Nau und Cornelius Hasselblatt im Gespräch
12. Januar 2023
Translation Games
Haus für Poesie
Vom Kosmos eines Verses und der Gemeinschaft im Übersetzen
2022
24. November 2022
Mohamed Mbougar Sarr: »Die geheimste Erinnerung der Menschen«
Literarisches Colloquium Berlin
Buchpremiere und Materialschau
15. November 2022
Wettbewerb: M'illumino / d'immenso
Literaturhaus Basel
Öffentlicher Übersetzungswettbewerb: Lyrik aus dem Italienischen
27.–30. Oktober 2022
»Was setzt über, wenn Gedichte übersetzt werden …«. Dichtung in slawischen Sprachen
Zentralwerk Dresden
Konferenz mit übersetzenden Dichter·innen & dichtenden Übersetzer·innen, Workshops, Vorträgen, Performances, Gesprächen und Revuen
30. September–3. Oktober 2022
Translationale Berlin
Collegium Hungaricum Berlin
Festival für Literaturübersetzung
22. September 2022
„Alle sein – Republik der Übersetzer·innen”
Maison de France, Berlin
Nacht der Übersetzung
23.–25. Juni 2022
Mit Sprache handeln
Literarisches Colloquium Berlin
Europäisches Festival der Literaturveranstalter·innen
14. Juni 2022
"Nur die Anthropophagie vereint uns"
Literarisches Colloquium Berlin
Ein Kannibalismus-Abend zu 100 Jahren Brasilianischer Moderne
25. Mai 2022
Cities of Translators Montréal: Hausgäste aus Québec
Literarisches Colloquium Berlin
Lesungen, Gespräche, Musik und Getränke am See
2021
5.–7. November 2021
Was setzt über, wenn Gedichte übersetzt werden ...
Literaturhaus Halle
Eine Konferenz mit übersetzenden Dichter·innen & dichtenden Übersetzer·innen
1.–3. Oktober 2021
translationale berlin
Collegium Hungaricum Berlin
Festival für Literaturübersetzung
16. September 2021
Übersetzen. Im Herzen der Gewalt
Maison de France, Berlin
Nacht der Übersetzung des Institut français Deutschland
14. September 2021
Hervé Le Tellier: »Die Anomalie«
Literarisches Colloquium Berlin
Buchpremiere und Präsentation des TOLEDO-Journals »Eine Reise ans Ende der Anomalie«
4. Juni 2021
TOLEDO TALKS: »The Hill We Climb – Den Hügel hinauf«
Amanda Gorman in deutscher Übersetzung. Insa Wilke im Gespräch mit den Übersetzerinnen Kübra Gümüşay, Hadija Haruna-Oelker und Uda Strätling. Am 4. Juni um 19h30.
1. Juni 2021
Digitale Buch- und TOLEDO-Journalpremiere: Zeruya Shalev »Schicksal«
Lesung und Gespräch mit Zeruya Shalev, Barbara Stoll (Deutsche Lesung), Anat Feinberg (Moderation und Übersetzung) und Anne Birkenhauer (Special Guest) | Am 1. Juni um 19h30
19. April 2021
Digitale Buch- und TOLEDO-Journal-Premiere von und zu »No Art – Poems / Gedichte« von Ben Lerner
Haus für Poesie
Lesung und Gespräch mit Ben Lerner (Autor), Steffen Popp (Autor und Übersetzer) und Monika Rinck (Autorin)
13. April 2021
Digitale Buch- und TOLEDO-Journal-Premiere von und zu »Kanaky« von Joseph Andras
Literarisches Colloquium Berlin
mit Claudia Hamm und Ekkehard Knörer
2020
30. November 2020
Translation Games ALS STREAM UND PER POST
Literarisches Colloquium Berlin
25. November 2020
Why wait? Translate!
LWL-Museum für Kunst und Kultur Münster
25. November 2020, 20 Uhr // ONLINE-EVENT
16. Oktober–16. November 2020
FILBA ONLINE 2020
Buenos Aires. Ciudad de traducciones
12. September 2020
TOLEDO meets Hölderlin
Literarisches Colloquium Berlin
"Silenced choirs - Bald sind wir aber Gesang!"
2019
5. Dezember 2019
DEAD LADIES SHOW, 5.12.
23. November 2019
Parataxe VI. Ü-BERLIN. Die internationalen Übersetzer*innen Berlins
Symposium am 23. November 2019 im Literarischen Colloquium Berlin
10. Oktober 2019
Topografien des Übersetzens
Die Satdt, Ihre Kulturen, Ihre Versionen
5. Oktober 2019
REPUBLIK DER ÜBERSETZER II
La république des traducteurs 2
30. September 2019
Hieronymustag 2019
Das Programm für den diesjährigen internationalen Übersetzertag steht fest!
13.–16. September 2019
Tour de TOLEDO
Babel Festival Bellinzona
27.–28. Juli 2019
TOLEDO on tour geht wieder nach Kaptaruny!
Zukunftsvisionen. Eine Insel, die es gibt. IV. Internationales Literaturforum Künstlerdorf Kaptaruny
2018
11. Dezember 2018
Apollo 18 / Allons Enfants !
Literarisches Colloquium Berlin
Französisch-deutsche Expeditionen
29. Oktober 2018
T0LEDO on tour beim Leipziger Literarischen Herbst
Transatlantic – Transatlations
22. September–30. Oktober 2018
TOLEDO on tour zu Gast in Brasilien
Hieronymus in Brasilien: Übersetzung und Entortung
2. Februar 2018
Der Traum von Toledo. Auftaktveranstaltung zum Start des Programms TOLEDO - Übersetzer im Austausch der Kulturen
Literarisches Colloquium Berlin
2. Februar 2018, 19 Uhr im Literarischen Colloquium Berlin